漢堡集市大劇院照明設計詳解
摘要: 2014年3月6日,漢堡大劇院的皇冠被點綴了新的珠寶,開啟了建筑的大門。jack be nimble設計團隊為該項目的所有代表性空間提供了多功能的照明設計解決方案。該項目融合商業、交通及文化功能為一體。劇院在原有的混凝土結構下雕塑成型,占據集市中心4萬平米的面積。白天,它是集市;夜晚,則變身劇院。
點擊查看更多高清圖集>>>http://www.newbdf.com/case/20150507/40899.htm#p=1
German Lighting Design Award in the category “Best Newcomer”, 2014
2014年德國照明設計最佳新人獎
The Hamburg Gro?markt halle, a wholesale market hall, completed in 1962 under the supervision of architect Bernhard Hermkes, set new standards with its futuristic glass and concrete architecture. Today it is a listed building protected as one of the last examples of a prestressed concrete construction.
漢堡集市大廳,是一個批發大市場,1962年由建筑師Bernhard Hermkes主導建成,融合了未來感的玻璃 的混凝土結構為當時的建筑設立了新的標準。如今,作為最后的預用混凝土建筑標本,它被列為受保護建筑。
On March 6th within this space a new jewel in Hamburg’s theatre crown opened its doors. jack be nimble designed the lighting for all representative areas in the multi-purpose venue now known as Mehr! Theater am Gro?markt. This site unites commerce, traffic and culture under one roof. The theatre sculpted inside the listed concrete shell structure, takes up a section of the 40,000 m2-large Hamburg Grossmarkthalle. Today it is a market by day and a theatre at night.
2014年3月6日,漢堡大劇院的皇冠被點綴了新的珠寶,開啟了建筑的大門。jack be nimble設計團隊為該項目的所有代表性空間提供了多功能的照明設計解決方案。該項目融合商業、交通及文化功能為一體。劇院在原有的混凝土結構下雕塑成型,占據集市中心4萬平米的面積。白天,它是集市;夜晚,則變身劇院。
The visionary theatre will set new standards in flexibility, offering a wide variety of possibilities for theatre and musical productions, shows, events, rock and pop concerts, as well as exhibitions. The auditorium and stage can be varied to seat audiences of up to 2,400 and standing audiences of up to 3,500. In contrast with most theatres, the auditorium, the foyer and the bars are combined into a single open space without separation via partition walls and suspended ceilings.
劇院預期能在靈活性上建立新的標準,能夠適用于不同的場合,能作為劇院欣賞音樂、承載演出、活動、搖滾演唱會,甚至展覽。禮堂和舞臺區能分別容納2,400個座位,以及3,500人的站位。與大多數劇院不同的是,禮堂、休息處和酒吧沒有被隔墻和吊頂分開,而是組成了統一的開放空間。
The challenge for the lighting was to support this open construction and various functions whilst honouring the historical architecture. Lighting scenes were created to differentiate functional areas, guide visitors intuitively and create the appropriate mood throughout the performance. A highly intuitive and flexible interface was designed to allow modifications by theatre staff to the lighting, for example during admission, show time and intermission.
燈光設計面臨的挑戰是在支持這種開放空間的多功能用途的同時尊重建筑的歷史。jack be nimble設計團隊創作了不同的燈光場景,區分空間,引導游客,配合不同表演營造和諧的燈光氛圍。操作界面直觀而靈活,方便劇院的工作人員調節燈光,比如活動入場時,能顯示時間及休息時間。
The new architectural interior construction is kept industrial with visible piping, cabling, exposed technical installations, and illuminated only with surface mounted or pendant
luminaires. By doing this, the new construction sets itself apart from the historical space. Lighting was of utmost importance to both the investor and the architect. It creates different moods and with this transforms the otherwise industrial space into a theatre. In addition, the character of the lighting is also kept industrial, not only following the overall architectural concept, but also making the statement “this theatre is different!”
新的建筑室內設計保持了工業元素,可見的管道、電纜、安裝設備曝露在外,燈光設計也僅作用在墻體表面或使用懸掛式燈具。通過這些設計,新的建筑結構與原有的歷史空間區隔開來。燈光對于業主與建筑師而言都非常重要。燈光場景的變化將這個工業空間轉變成劇院。與此同時,燈光的個性也被設置為工業化的,不僅僅是為了保持建筑的整體設計理念,也是為了呼應“這個劇院與眾不同”的定位需求。
Colour temperature played a significant role in the lighting concept. Bright white lights in cool colours (6,000K) are used to mark the entrances. Furthermore, the graze lit inclined ceiling of the foyer ensures visibility from a distance. The entrance hall and cloakroom have luminaires in 4,000K and 3,000K creating a welcoming environment. As visitors move deeper into the theatre, the atmosphere becomes warmer and more colourful with an overall reduction in brightness.
在整個燈光的概念設計中,色溫扮演了舉足輕重的角色。入口處使用了高亮度冷色白光,色溫6,000K。休息處的屋檐隱藏的燈光需保證比較遠的可視距離。入口大廳及衣帽間采用的是4,000K和3,000K左右的暖色光,營造出歡迎光臨的氛圍。當觀眾深入劇院,整體光環境會更趨溫暖、多彩,同時整體的亮度會降低。
The architectural lighting in the auditorium, bar and foyer area is treated as an extension of the show. Here all luminaires are specified with RGBW LEDs to give full colour flexibility. This broad range of possibilities in the lighting scheme is made possible through state of the art DMX control gear, that allows to modify colour, intensity and position. Key architectural features of the building are illuminated, like the concrete pillars and the wave-shaped roof, highlighting the dimensions and construction of this magnificent space boasting a ceiling height of over 20 meters.
禮堂、休息區和酒吧作為表演區的外延部分進行建筑燈光設計。所有的燈具都采用紅綠藍白四色的LED光源,充分展現調色的靈活性。該照明設計方案的適用范圍要求通過先進的DMX控制系統,調節不同的顏色、強度和位置。建筑的關鍵特征被照亮,比如混凝土支柱,波浪形的天花,突出空間的尺寸,天花高度達20多米。
Throughout the project, industrial, linear lighting elements are to be found in different arrangements. Unique lighting atmospheres are assembled from subtle modifications in dimension, lighting effect and colour temperature ensuring coherence for the overall space. These elements also form a guiding structure in the staircases that lead to the auditorium balcony. As one ascends the staircase the sequence of the lighting elements becomes denser and more serpentine shaped, creating an out of the ordinary composition and atmosphere. Approaching the top of the stairway a reduced number of luminaires guides the way. This helps visitors exiting the staircase to accommodate to the darker auditorium.
整個項目中,工業設計元素,線性燈光單元隨處可見。獨特的燈光氛圍由空間中細小的變化、光效、色溫等組合而成,保持空間的連貫性。這些元素形成導向結構,從樓梯間指向禮堂陽臺。當觀眾沿著樓梯而上,燈光元素變得更加密集,組成蛇的形狀,創造出一種與眾不同的氛圍。接近樓梯頂部的指引燈光逐步減少,方便指引觀眾離開樓梯,并適應禮堂的黑暗。
The toilet spaces in the theatre received a tactful lighting solution, as this area is also seen as a part of the visitors’ experience. The lavatory constructed form partition walls and a suspended ceiling is located at the rear end of the hall. The lighting is intentionally aimed downwards with the use of wall-mounted luminaires making the plumbing fixtures sparkle. At the same time, the downward aimed lighting conceals the industrial suspended ceiling. This emphasises the strength of a lighting concept that considers both the effect and outcome of light and shadow.
衛生間的燈光采用了取巧的設計方案,注重觀眾的體驗。衛生間由隔墻和吊頂組成,坐落在大廳后部。故意采用了向下的燈光,照亮管道,同時隱藏工業化的天花。這樣的設計強調了燈光設計理念的重要性,既要注重光效,也要考慮陰影。
Along with the building’s eye-catching architecture, it also impresses with its direct link to the waterfront and is sure to be the attraction on the east end of Speicherstadt Boulevard in the future. The facade is softly illuminated by 4,000K floodlights to bring out the colour of the gray stone cladding and make the semicircular building visible at night to hundreds of trains arriving into Hamburg daily.
和建筑同樣吸引眼球的是它與濱水相連。建筑外立面采用4,000K的泛光燈,洗出外墻灰石的顏色,每天駛入漢堡的數百趟列車都能在夜晚見到這個半圓形的建筑。
Mehr! Theater am Gro?markt is a multi purpose venue, located within an historical building with diverse and flexible lighting atmospheres which emphasise show and space.
總之,漢堡集市大劇院是一個多功能空間,坐落于歷史建筑內,燈光設計靈活多變,強調展示與空間。
凡注明為其它來源的信息,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點及對其真實性負責。
用戶名: 密碼: